皆さん、こんにちは。
英会話スクールアイツーアイです。
今日ご紹介するフレーズは、
Now THAT’S what I’m talking about
直訳すると「私が言っているのは正にそういうことだよ」となり、
ある発言や行動に対しての同意や熱意を表現する時に使われる慣用句です。
何かが望んでいる通りにうまくいった時によく使われます。
「それだよ、求めていたのは!」
「よっしゃ!」「やったぜ」
という感じで使う、気の利いたかっこいいフレーズです😀
『THAT』は『本当に欲しかったもの』を表しています。
このフレーズは1920年代にアメリカ英語から生まれ、
1980年代から1990年代にかけて流行しました。
友人同士の会話、映画の中や、テレビ番組など、非公式な場面でよく使われています。
(例文)
I just bought a beachfront house in Hawaii. Now THAT’S what I’m talking about.
ハワイのビーチフロントに家を買いました。まさに私が欲しかったものです。
Carla scored a goal, and her coach shouted 『Yeah! Now that’s what I’m talking about!』
カルラがゴールを決めた、そして彼女のコーチは『やった!これだよ、求めていたのは!』と叫んだ。
それでは、今日も会話例をご紹介しますので、是非 使ってみてくださいね😉
please check it out !!!!!!
英会話スクールアイツーアイ
545-0014 大阪市阿倍野区西田辺町1−19−37
contact@i2i-english.com
会話例1( David & Sachi 編)
Let’s finish work today and go to the Nikko Hotel for dinner.
今日はもう仕事は終わりにして、日航ホテルにディナーに行こう。
That’s I’m talking about.
やった!まさに私がして欲しかったことよ!