オンラインレッスン始めます!!!
詳細はお問い合わせください! 

使ってみよう!英語のフレーズ!#104『Learn the ropes』ってどういう意味???

皆さん、こんにちは。
英会話スクールアイツーアイです。

今日ご紹介するフレーズは

Learn the ropes
直訳すると「綱を学ぶ」になりますが、
『新しい仕事や
活動などのやり方、またはコツを覚える』
という意味になります。

同じような意味を持つフレーズに、
to get the hang of something  
というのもありますよ😀

帆のある船は、130以上の艤装で構成された名前のついたロープがあります。各ロープには特定の役割があり、船員達はそれぞれの役割を知っておく必要があります。新しい甲板員が船員に加わると、先輩達の指導の元、それぞれの役割を教えてもらいます。彼らは文字通り、ロープの使い方(仕事のやり方)を学ぶのです。そこからこのフレーズは生まれました。

経験豊富な船員は、『コツを知っている(know the ropes)』と言います。
例えば、こんな風に使います👇
You won’t have to train the new computer operator; she already knows the ropes.新しいコンピューターオペレーターを訓練する必要はないですよ。彼女はすでにノウハウを知っています。

(例文)
The new employee didn’t take long to learn the ropes.
新入社員は、仕事のコツを覚えるのに時間はかからなかった。

The new salesman is taking too long to learn the ropes.
新しい営業マンは仕事のコツを覚えるのに時間がかかりすぎている。

They have three weeks to learn the ropes before they are ready.
彼らが仕事の要領を覚えるまでに3週間かかる。

それでは、今日も会話例をご紹介しますので、是非 使ってみてくださいね😉

please  check it  out !!!!!!

英会話スクールアイツーアイ
545-0014 大阪市阿倍野区西田辺町1−19−37
contact@i2i-english.com

会話例1( David & Sachi 編)

Sachi

 How are you doing with your powerpoint presentation?
パワーポイントを使ったプレゼンは上手くいったの?

David

 I’m still learning the ropes but I’ll have it pretty soon.
まだコツを学んでいるところだけど、もうすぐできるようになると思うよ。