皆さん、こんにちは。
英会話スクールアイツーアイです。
今日ご紹介するフレーズは、若者たちの間で使われいる
OK Boomerです。
まずは『boomer』 の意味から。
『boomer』とは 「baby boomer」を略した言い方で、その 「baby boomer」とは「ベビーブームのときに生まれたの人」という意味です。
ベビーブームとは1946年から1964年生まれの人という定義もありますが、日本で言う「団塊の世代」の最初のほうの人のことです。複数なら “baby boomers” となります。
つまり OK Boomerとは
ベビーブーマー(1946年~1964年生まれ)の考え方を否定したり、馬鹿にしたりする時に、
X世代(1965年~1979年生まれ)、ミレニアム世代(1980年~1994年生まれ)、Z世代(1995年~2012年生まれ)が使っているインターネットミームなんです。
彼ら(ベビーブーマー)は自分が何を言っているのか分からないので、議論しても無駄だということを示唆しています。
説教くさいことや若者を見下すようなウザいことを言われたとき、若者世代の意見を理解しようともせず古い発言をする相手に、冷ややかに「ハイハイ」とあしらったり、軽く受け流すといったニュアンスです。新しい考え・変化に対応できない人を小バカにしたり嘲笑う意味合いも込められていて、ベビーブーム世代の人にだけではなく、古い考えの30代以上の人に対しても使うそうです(汗)
このフレーズの最初の使用記録は2009年1月29日のRedditのコメントに遡り、2015年に4chanに登場し、2019年に若者の間で広まりました。
(例文)
『Millennials expect life to be easy.』—『Yeah, OK boomer.』
『ミレニアム世代は人生が簡単であることを期待している』『はいはい、オーケー、ブーマー』
では、今日も会話例をご紹介しますので、是非 使ってみてくださいね😉
please check it out !!!!!!
英会話スクールアイツーアイ
545-0014 大阪市阿倍野区西田辺町1−19−37
contact@i2i-english.com
会話例(David&Hip Hop fan編)
My generation had the best music ever…classic rock.
僕の世代には最高の音楽があったんだ…クラシックロックだよ。
Ok, Boomer.
オッケー。ブーマー。
会話例2(Mom&Sophie編)
When I was Sophie’s age, I was saving to buy a house.
I wasn’t spending all my money on going out.
Ok, Boomer.
オッケー。ブーマー。