オンラインレッスン始めます!!!
詳細はお問い合わせください! 

使ってみよう!英語のフレーズ!#50『Gaslighting 』ってどういう意味????

皆さん、こんにちは。
英会話スクールアイツーアイです。

今日、ご紹介するフレーズは
Gaslighting

gaslight は「ガス燈」ですが、 gaslighting で「誤った情報で困惑させようとする・刷り込んでいく・精神的/心理的虐待」というような意味になります。

相手に自分が間違ったことをしていると誤解させるような嫌がらせを続け、心理的に操作し追い詰める精神的虐待のことです

Gaslighting Named Merriam-Webster’s 2022 Word of The Year
参考図書や辞書の出版で有名なメリアム=ウェブスター社が発表した2022年の言葉は、
「Gaslighting」でした

“In this age of misinformation–of “fake news,” conspiracy theories, Twitter trolls, and deepfakes
陰謀論、ツイッタートロール(ネット上での嫌がらせ行為)、偽動画など、の虚偽報道(フェイクニュース)などが飛び交う、この誤報の時代に
gaslighting has emerged as a word for our time,
gaslightingは私達の時代を象徴する言葉として現れました。

the editors of the dictionary company wrote in the Searches for the word shot up 1,740 percent in 2022 compared to 2021.
辞書を作成するこの会社の編集者は、2021年と比べて2022年は、この言葉の検索率が1740%上昇したと書いています。


The origin of the expression springs from the title of a 1938 play (and the movie based on that play) in which a man schemes to drive his wife insane by gradually turning down their gas lights and then convincing her that she is imagining the change in lighting.元々、この表現は1938年の演劇(映画『ガス燈』はこの劇がもとになっています)のタイトルから生まれました。この映画は男が徐々にガス燈を弱めながら、彼女の妻を精神的に追い詰めて、彼女が自身の記憶や知覚などがおかしくなったように思わせていくお話です。

(gaslightingの例文)
*Russia stated: “We didn’t invade Ukraine, we declared a special military operation.”
ロシアは『我々はウクライナを侵攻していない、特別軍事作戦を宣言した』と述べました。

Oil Company: “There’s no problem with Global Warming. The climate changes naturally over a period of time.” 
石油会社は『地球温暖化は何も問題ありません。気候は定期的に変わるものです。』

それでは今日も会話例をご紹介しますので、ぜひ会話やメール、ラインなどで使ってみてくださいね!
please  check it  out !!!!!!

英会話スクールアイツーアイ
545-0011 大阪市阿倍野区昭和町5-9-1 光信第2ビル3階A号室
english-i2i@clock.ocn.ne.jp

会話例(Amber&Johnny)編)

Amber

This is how you treat me after everything I’ve done for you. You’re delusional. You’re acting crazy. I think you need to see a psychiatrist.” 

あなたのために私がやったことに対して、あなたはこんなことをするのね。あなたは思い違いをしているわ。あなたの行動はクレージーよ。精神科に診てもらった方が良いと思うわ。

Johnny

You’re just gaslighting. Goodbye!

ジョニー:君は僕のことを精神的に追い詰めているよ。さようなら。