オンラインレッスン始めます!!!
詳細はお問い合わせください! 

使ってみよう!英語のフレーズ!#40 『The light at the end of the tunnel』ってどういう意味?

皆さん、こんにちは。
英会話スクールアイツーアイです。

今日ご紹介するフレーズは
The light at the end of the tunnel
訳すと『光明が見える』『明るい兆しが見える』『希望が見える』『見通しが立つ』となり、

長い困難や難しい状態に終わりが近づいている状態になる事
long period of difficulty is nearing an end.を意味します。

The phrase is found in old newspapers and other publications in the 1880s as a metaphor for hope.
このフレーズは1880年代に古い新聞やその他の出版物に希望を比喩する表現をして使われていました。
 The phrase a light at the end of the tunnel was popularized by President John Kennedy in the mid-1960s in reference to the conflict in Vietnam.
この『明るい兆しが見える』というフレーズは1960代にケネディ大統領がベトナム紛争に関して使ったことで、広く使われるようになりました。

(例文)
The worst is past. I see light at the end of the tunnel.
(最悪な状態は過去の事だ。私には明るい兆しが見える。)

The work on our house has been going on for months, but we’re finally starting to see a light at the end of the tunnel.
我々の家での仕事は数ヶ月かかっている、しかし、ついに終わりが見えてきた。

Hang in there! Don’t give up. We can see a light at the end of the tunnel.
なんとか頑張って!諦めないで!きっと見通しは立つよ。

それでは今日も会話例をご紹介しますので、ぜひ会話やメール、ラインなどで使ってみてくださいね!
please  check it  out !!!!!!

英会話スクールアイツーアイ
545-0011 大阪市阿倍野区昭和町5-9-1 光信第2ビル3階A号室
english-i2i@clock.ocn.ne.jp


会話例(David編)

David

COVID infection numbers are way down and Japan is opening up for tourism again.
コロナ感染者数は、大分落ち着いてきたので、日本も再び観光客に来てもらえるようになってきましたね。

Finally after almost three years of the pandemic, we can see a light at the end of the tunnel.
ついに、約3年間のパンデミックが終わり、希望の光が見えてきました。