皆さん、こんにちは。英会話スクールアイツーアイです。
皆さん、死ぬまでに一度はやってみたい事ってありますか?
『死ぬまでにやりたい』は英語でBucket Listと言います。
My Bucket List=This is a list of the things that I really want to do at least once before I die.
What is the origin of bucket list?(bucket listの元々の意味はなんでしょうか?)
『kick the bucket』という、『死ぬ』という意味のスラングがあります。
直訳すると、バケツをキックする、バケツを蹴っ飛ばすという意味ですが、首つり自殺をするときにバケツ(bucket)の上に乗り、首をロープにかけてからバケツを蹴っ飛ばすところから、死ぬという意味のスラングになりました😵
ですので、 bucket listは 死ぬまでにやりたい事という意味になるのです。
例えばこんな風に使います
→Seeing the Egyptian Pyramids and the Sphinx is at the top of my bucket list.
(エジプトのピラミッドとスフィンクスを見る事が死ぬまでに特にやりたい事の一つです。)
会話で使うとこんな感じです。

Hey David, what did you do on vacation?
はい、デイヴィッド、休暇に何をしていたの?

Oh man, it was awesome!
(いやー、すごく良かったんだよ!)
I went diving on the Great Barrier Reef and swam with Great White sharks.
(グレートバリアリーフにダイビングをしに行ってホホジロザメと一緒に泳いだんだ。)
That’s one more item off my bucket list.
(死ぬまでにやりかった事を一つ成し遂げたよ。)
What’s on your bucket list?
(君の死ぬまでにやりたい事って何?)
