オンラインレッスン始めます!!!
詳細はお問い合わせください! 

使ってみよう!英語のフレーズ!#45 『fly by the seat of your pants 』ってどういう意味?????

皆さん、こんにちは。英会話スクールアイツーアイです。

今日ご紹介するフレーズは
fly by the seat of your pants

意味は「自分の経験と勘に頼って行う」です。

何かの物事を行う際に計画や手段を伴って行うよりも、
自身の経験と勘を頼りに行うといった意味合いです。

This term comes from pilots. 
この言い回しは元々はパイロット達が使っていました。

It was first used in the mid 20th century when pilots did not have the same advanced navigation tools and abilities to communicate with people on the ground. 
パイロット達は、昔は今のように進んだ操縦補助の機器もなく、地上の人々と交信することもなかなかできなかったので、20世紀の中頃、この言い回しが使われるようになりました。

Therefore, people were flying by the seat of their pants or flying without the ability to communicate or fully plan things out.そして、人に相談したり、きちんとした計画のもとに行うのではなく、自分の経験や勘に頼って行動するときに使われるようになったのです。

(例文)
If a student does not study for an upcoming test, he is flying by the seat of his pants.
もしその生徒が次のテストの勉強をしないなら、今までの経験と勘に頼るしかありません。

I’m not really planning ahead for the vacation. 
私は、休暇について、まだ何も予定を立てていません。
I think I’m just going to arrive at the destination and start flying by the seat of my pants.
とにかく、目的地に行って、経験と勘で何とかしようと思っています。

それでは今日も会話例をご紹介しますので、ぜひ会話やメール、ラインなどで使ってみてくださいね!
please  check it  out !!!!!!

英会話スクールアイツーアイ
545-0011 大阪市阿倍野区昭和町5-9-1 光信第2ビル3階A号室
english-i2i@clock.ocn.ne.jp

会話例1(Sachi&David

Sachi

 Hey David. What’s your plan?
はい、デイヴィッド!どんな計画を立てているの?

David

I don’t have a plan. I’m going to fly by the seat of my pants and try not to do anything stupid.
全然何も決めていないんだ。でも経験と勘で何とかできるし、馬鹿なことだけしないように心がけるよ。